close




英文辭典與學英文(繁體中文版)

挑選好書,是一件百年大事啊

像是我本身,一直不習慣用電子書,因為我還是很習慣把書拿在手上的感覺

因此我一年大概會買個20-30本不等的書籍

有興趣的書就會買來閱讀,今天跟大家介紹的這一本

就是我蠻推薦的一本好書,他的內容其實非常適合所有人閱讀

你相不相部,買書也買安全牌的書籍,才可以吸收知識啊

這本書我讀完後,我可以了解作者的用心,雖然不是神作

但是淺顯易懂的內容,一般人也可以很快吸收真的很推薦

隨時時代一直變化,新的作家會一直推陳出新,但是一本好書放在架上,也是頗有氣質的喔

所以我個人對英文辭典與學英文(繁體中文版)的評比如下

內容:★★★★



知識性:★★★★☆



閱讀性:★★★★☆

詳細介紹如下~參考一下吧

說明

-

描述















  • 《英文辭典與學英文(繁體中文版)》English Dictionaries and Learning English (Traditional Chinese Edition)

    本書是為了母語是中文而又想增進英文能力的人寫的,特別是大學主修英文的人,或職業與英文有關的人。

    本書介紹各種不同的辭典,包括綜合辭典和專門辭典。介紹各種辭典時,會大量引用例子,好讓讀者能在瞭解辭典時,同時增進英文能力。

    討論辭典的細部結構時,會提示記單字時要注意的事項,此外,也提供了記單字的要訣。

    另有章節討論如何選擇符合自己需要的辭典和如何充分利用英漢辭典和英英辭典。書後有二篇附錄討論理想的紙本辭典和行動裝置的辭典軟體應該具備什麼特色。

















    • 作者介紹





      蔡清元

      於1951年出生於台灣嘉義縣朴子,家中有三個小孩。小學在朴子唸,初中與高中則是在嘉義唸的,稍後唸高雄師院取得學士學位。碩士學位於台北師範大學取得,而語言學博士則是於夏威夷大學取得。研究與教學興趣為:辭典學、語義學、字彙教學。曾發表論文於下列刊物:Journal of Chinese Linguistics, JCLTA, Journal of Lexicography和台灣本地一些刊物上。本書為他所寫的第二本書,第一本書《GRE字彙大全》以蔡天健筆名於2006出版。

















    英文辭典與學英文(繁體中文版)-目錄導覽說明



    • 目次
      表格目錄
      英英辭典簡稱及全名
      前言

      第一章: 辭典分類
      1.1 以辭典大小區別
      1.2 以涵蓋內容區別
      1.3 以使用者區別
      1.4 以涵蓋時間區別
      1.5 以涵蓋地方區別
      1.6 以涵蓋語言數區別
      1.7 以題材編排方式區別
      1.8 以出版媒介區別

      第二章: 綜合辭典結構與五本學習辭典
      2.1 主要結構
      2.1.1 前部
      2.1.2 主體
      2.1.3 後部
      2.2 主體的結構
      2.2.1 詞首字與排序
      2.2.2 詞首字與拼字
      2.2.3 詞首字與音節劃分
      2.2.4 發音
      2.2.5 詞類
      2.2.6 字尾變化
      2.2.7 文法資料
      2.2.8 釋義
      2.2.9 例句及搭配
      2.2.10 插圖
      2.2.11 文體標記
      2.2.12 衍生字
      2.2.13 字源
      2.2.14 同反義字
      2.2.15 成語及片語動詞
      2.2.16 相互參照
      2.2.17 出現頻率
      2.3 五本英英學習辭典比較

      第三章: 專門辭典
      3.1 拼字辭典
      3.2 發音辭典
      3.3 押韻辭典
      3.4 用法辭典
      3.5 同義字辭典
      3.6 逆向辭典
      3.7 字源辭典
      3.8 俚語辭典
      3.9 委婉語辭典
      3.10 新字詞典
      3.11 略語辭典
      3.12 成語和片語動詞辭典
      3.13 諺語辭典
      3.14 搭配辭典
      3.15 引用語辭典
      3.16 圖解辭典
      3.17 歷史性辭典
      3.18 區域性辭典
      3.19 另類辭典

      第四章: 如何挑選辭典
      4.1 須考慮的辭典因素
      4.2 須考慮的個人因素
      4.3 閱讀所需辭典
      4.4 寫作所需辭典
      4.5 結語

      第五章: 辭典與英文雜談
      5.1 英語辭典界的二個天王星
      5.1.1 OED (牛津英語辭典)
      5.1.2 W3(韋氏第三版新國際辭典)
      5.2 辭典收詞總數的計算
      5.3 英語辭彙總數
      5.4 個人辭彙總數
      5.5 兩個金字招牌:Roget and Webster
      5.6 辭典與髒話

      第六章: 辭典與記單字
      6.1 音義背誦法
      6.2 諧音法
      6.3 詞類變化法
      6.4 例句法
      6.5 搭配法
      6.6 相關字法
      6.7 綴首法
      6.8 字根法
      6.9 化繁為簡法
      6.10 典故法
      6.11 其他方法
      6.12 結論

      第七章: 英英與英漢辭典的比較
      7.1 使用英英辭典的問題
      7.1.1 難字中有難字
      7.1.2 音標難懂
      7.1.3 字義不易記住
      7.1.4 專門用語模糊或艱深
      7.2 使用英英辭典的優點
      7.2.1 字義詳實
      7.2.2 幫助擴張字彙
      7.2.3 有字源
      7.2.4 發音較正確
      7.2.5 養成英語思考習慣
      7.3 階段式辭典使用法

      第八章: 辭典與閱讀
      8.1 一字多義
      8.2 作者活用
      8.3 雙關語
      8.4 新字
      8.5 作者自創字
      8.6 典故及文化背景
      8.7 多種混合

      後語
      參考字典
      參考書目
      附錄一: 理想紙本字典
      附錄二: 理想行動辭典
      關於作者
      索引

















    前言

    前一陣子看到一則新聞報導,日本的軟體銀行於2013年1 月12日宣布,凡是員工多益英語考試考900分以上(滿分為990),即頒發獎金1,000,000日圓,合台幣約三十幾萬元,以鼓勵進修英文,800至900分之間也有300,000日圓,即台幣十幾萬元。這則消息讓人覺得日本軟體銀行為了擴張它的國際企業,真是積極,國內企業有意往國際發展者,亦應見賢思齊。

    剛好,過了不久,有一個學生來信要我幫她寫推薦函。這個學生給我的印象不錯,記得她的英文大概是全班前幾名的,來信是用中文寫的,寫得很得體客氣。我覺得她給的資料不詳細,所以就寫了回信要更多資料,我因為覺得用英文打字比較快,所以電子郵件就以英文打好寄出了。不久就收到回信,得知她的多益成績為825,這是非常優秀的成績,照日本軟體銀行的標準,可領十幾萬台幣的獎助金了,可是繼續看下去,不禁讓我愣住了,她大概因為我以英文寫信回她,也就改以英文回我的信,可是信中有不少錯誤。底下這個句子就典型的突顯出她的問題了:

    Please be advised that I am deeply appreciated with your assistance for writing the examiners a recommendation letter for me.

    如果我是她的話,我會這樣寫(盡量用原有的字):

    I deeply appreciate your writing the letter of recommenda-tion for me.

    推薦函雖然可以寫成recommendation letter,但是絕大多數的人還是會寫letter of recommendation,這是慣用性問題,至於冠詞到底是用a還是the的問題,最好是用後者,因為回信中之前已經提過這封推薦函了。

    比較嚴重的錯誤是please be advised 和 appreciate的用法。appreciate 當[感激, 感謝]時,是用在這樣子的句型的:人+ appreciate + something (不可以是人);當〔重視, 欣賞〕時,後面的受詞才可以是人或物。所以底下的句子才是對的:

    I appreciate your help.
    Your help is appreciated.

    原來句子當中的被動那一部分I am deeply appreciated with your assistance,如果變成主動,就是:your assistance deeply appreciates me,這樣錯誤就比較明顯。appreciate當[感激, 感謝]時,學生經常會用錯,部分原因是受母語影響,部分則是老師和辭典沒在適當時機提出強調,要學生特別注意。

    至於please be advised這部分,一般文法用法就是後面加that引導的子句,所以嚴格說來,文法上沒錯誤,錯的是語用方面,也就是說牽涉到使用場合和使用對象。基本上來說,如果該詞要翻成中文的話,最接近的就是[敬請知悉]。通常這詞是書面語,在中文裡是公文用語,使用場合為機構對外公告,機構可以是俱樂部、健身房、學校、電力公司或政府機關,或貿易公司、法律事務所等,發文者就是機構的主管或辦公室,受文者就是大眾或跟貿易公司有商業往來的其他公司或跟律師打交道的人,發文內容的目的可以是純粹公告,也可以是提供建議、勸告、甚或警告。各種場合都有一個共同的訊息:我有禮貌,但是我跟你保持距離,很正式的而且不夾帶任何個人感受的給予告知、勸告或警告。如下列三句(第一句自創,其他二句取自網路搜尋得到的句子,有的有局部修改):

    Please be advised that the gym will be closed on the coming Sunday. (敬請知悉,健身房下個週日休館)

    Please be advised that all non-EE course work must be approved IN ADVANCE of taking in order for the course to be counted towards the MS degree.(敬請知悉,所有非電機系的修課,均需事先核可,方可算為本系碩士學位之修課學分)

    Please be advised that our company will actively pursue all available legal remedies for any violation of its in-tellectual property rights. (敬請知悉,任何違反本公司智慧財產權行為,本公司將積極追求所有可能的法律賠償。)

    瞭解please be advised的使用場合,就可明白為什麼兩個彼此熟悉的人之間寫信,用這個詞是錯的。我後來幫她寫了推薦函,當然還是主要著墨於她的多益成績、學習精神、待人接物的態度和在班上的優秀表現,並且極力推薦。

    以上說明的重點在於闡述:學英文,不僅是背單字的拼字、意義、發音和詞類而已,需學習的尚有文法句型、搭配、語用限制或文體標記等。這也通常是外語難學的主要原因,從來沒有人教我們,完全學會一個單字,要學會哪些東西,哪些優良的辭典有這些東西,又如何去使用這些辭典。選對了字典並且知道如何去用是很重要的,這可以讓學習更有效率。本書討論的就是市面上有哪些字典,它們有哪些特色與及我們如何充分利用字典來學習英文,例如來記單字,來增加聽說讀寫的能力,希望能讓讀者在增進對字典的了解時,同時英文也在進步。

    本書的預設讀者群為高中三年級以上學生(含),特別是大學主修英語文的學生,和對英文有興趣或職業與英文相關的社會人士。建議第二章要全讀,才能徹底了解如何完善使用英文辭典,然後可能需要讀3.5, 3.12, 3.14各節(分別有關同義字辭典、片語辭典和搭配辭典)和第六章(記單字),其餘全看個人興趣了。

    本書的資料大部分是在台灣高雄的中山大學和紐西蘭的坎特伯里大學 (University of Canterbury) 的圖書館裡寫出來的。西元2000年左右以[英語字典研究]名稱的網頁出現在奇摩網站上,奇摩被雅虎收買後就下網了。後來就是提供給修課的學生參考而已,最近重讀之後,覺得有不少內容或許可給更多學英文的人一些幫助(上述的多益考825的學生,如果看過本書,至少就不會把 appreciate用錯),特別整理修訂了一下,考慮到目前及將來的出版趨勢和行動裝置的普遍性,以POD(print on demand隨需印刷)紙本和繁體及簡體中文電子書形式在網路上亞馬遜書店發行,並於台灣三民書局和金石堂實體門市以印好書籍微發行。

    撰寫本書的多年期間,有很多人幫過忙。有書商、有外商或本地出版社業務代表、有朋友或同事,他們或讓我借閱辭典,或贈與辭典,或閱讀部分初稿,或給予鼓勵和幫忙,在此向他們表示謝意。他們是:蘇正隆、徐建國、林神龍、李輝華、余幼珊、李錕亮,還有其他不及逐一列舉人士。最後感謝我的家人:Beatrice, Lisa, and Tony,他們讓我在人生的大海有了方向。

    蔡清元教授謹識於台南
    Version 1.0 06/01/2013

















    第二章: 綜合辭典結構與五本學習辭典

    綜合辭典的大結構(macrostructure)就是分成三部分:前部、主體和後部,2.1節扼要的介紹辭典的大結構。主體就是字典的主要部分,包含從A到Z 的所有詞條, 每一詞條下的微結構(microstructure)談的就是包含詞首字、拼字、發音、詞類、釋義、例句、搭配、同義字、辨義等等的資訊,這些資訊從2.2節開始解說。2.3節則討論在英國出版的五本主要的學習辭典。

    2.1 主要結構

    小型及袖珍型的辭典,因為空間太小,通常只有字典本身部份。中型以上的綜合辭典,不管使用對象或語言數目,其主要結構均可分成三大部份:(一)前部(front matter),(二)主體(main body),(三)後部(back matter)。


    2.1.1 前部

    前部,顧名思義,就是辭典的主體的前面那一部份。這一部份內容的多寡常受到辭典特性的影響。一般說來,以母語人士為對象的大型或桌上型辭典,及以學習者為對象的中型學習辭典,在這一部份會有較充實的內容。

    前部裡最常見的有編輯群名單及序言;後者通常是主編用來介紹該辭典的特色,或者它的修訂變革歷史,有時在這裡可找到收詞總數。編輯體例或使用說明也常擺置於此。使用說明主要是闡釋辭典中有哪些資訊,並教導使用者如何去找資訊,如何去了解辭典中一些特殊符號或略語。這個使用說明是要充分得到辭典好處之鑰,可惜,很多使用者往往忽略這一部份。有一些辭典,善用圖解清晰易懂的特色,會取幾個詞條的樣本,加以放大,並以細黑線圈住詞條的各個重要部份,連接到頁邊空白處,說明各部份的意義及用法。

    使用說明一度在學習辭典佔有很重要的地位,大部份的學習辭典會花很多的篇幅詳細解釋如何選字,如何查字義及各種句型結構或文體標記的意義。例如,OALD, 1989第四版有29頁;LDOCE, 1989第二版有46頁。可是現在這些學習辭典卻大量減少了使用說明。OALD, 1995第5版前面只有4頁,2006第 6版有 5頁(辭典主體當中卻都夾了16頁的語言研究),2010第8版有3頁(後部則林林總總的有100多頁的各種資料),LDOCE 1995第三版只有12頁(pp. x-xxii),2003 第四版只有 7 頁 (pp. x-xvii),2009第5版只有4頁使用說明。究其原因,不外是可能經過調查顯示一般讀者都不看複雜的使用說明,所以把它節縮以省空間。不過,我們覺得這樣做是錯的;好的東西應該保留,而且讀者是可以教導啟發的。此外,像Oxford的做法,把以前的使用說明的一部份轉化成夾頁或放在後部,也是不妥的;如果使用說明都集中一處放在前部時,讀者都不看的話,分散到各處時,更別指望他們看了。

    絕大多數的大型單語辭典,在前部也都會列有特別顧問或撰稿者的名單,這些人名常附有他們的專長領域、頭銜及所屬學術或研究機關名稱。這樣做可能有兩個原因;一來因為大型辭典都收有為數不少的科技或專門領域的辭彙,沒有這些專家的協助,恐會有漏誤,二來列出這些名單可獲得讀者對辭典的信賴,有助促銷。為了在讀者心目中建立權威,這些大型單語辭典甚至邀請學者或專家撰文,或討論英語的發音,或探究新字如何興起,或闡釋字源,或描述英語歷史。前部常常也會有音標說明和略語的簡表,不過音標簡表及發音例字也有可能出現在封面扉頁或封底。


    2.1.2 主體

    主體就是辭典的主要部份,也就是最重要的部份,詞條的排列從A到Ζ就盡列於此。典型的詞條結構









    語言:中文繁體
    規格:平裝
    分級:普級
    開數:22.9*15.2
    頁數:342

    出版地:台灣













    -

    須知









    • 作者:蔡清元

      追蹤











    • 出版社:漢世紀數位

      出版社追蹤

      功能說明





    • 出版日:2013/6/1








    • ISBN:9781625030399




    • 語言:中文繁體




    • 適讀年齡:全齡適讀








    非常推薦英文辭典與學英文(繁體中文版)給大家

    ↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓



    也可以當禮物的相關資料











    【歐洲亞瑞吉ARREGUI】普普風Blossom上掀式信箱





    【歐洲亞瑞吉ARREGUI】《普藝術古典信箱





    【金便利】塑鋼信箱-加大型





    【歐洲亞瑞吉ARREGUI】普普風Spark上掀式信箱





    【PUSH!居家生活用品】MAIL BOX個性化信箱郵箱郵筒報紙箱(立杆式 I54)





    【TRENY】歐風鐵製信箱





    【金便利】不銹鋼信箱-加大型





    【PUSH!居家生活用品】英倫風紅馬車個性化信箱郵箱郵筒報紙箱(I49)







    標籤註解:

    英文辭典與學英文(繁體中文版)推薦, 英文辭典與學英文(繁體中文版)討論, 英文辭典與學英文(繁體中文版)部落客, 英文辭典與學英文(繁體中文版)比較評比, 英文辭典與學英文(繁體中文版)使用評比, 英文辭典與學英文(繁體中文版)開箱文, 英文辭典與學英文(繁體中文版)推薦, 英文辭典與學英文(繁體中文版)評測文, 英文辭典與學英文(繁體中文版)CP值, 英文辭典與學英文(繁體中文版)評鑑大隊, 英文辭典與學英文(繁體中文版)部落客推薦, 英文辭典與學英文(繁體中文版)好用嗎?, 英文辭典與學英文(繁體中文版)去哪買?

    熱點新聞搶先報













    文/PetTalk

    全國動物醫院醫師羅勝吉坦言:「台灣是海島型氣候,是最適合蟲蟲的生長環境了,無論是蚊子、跳蚤或壁蝨都無所不在,雖然沒帶出門散步,只能說毛孩所接觸的環境比較單純,傳播媒介的病原相對比較少,當然得到的疾病機率比較低,但不表示沒有蟲蟲危機,為了自己毛孩健康,還是建議定期做體內外的驅蟲計畫比較好,不然受苦的還是自己的毛孩。」

    為了預防寄生蟲們纏上毛孩,請為牠做好安全萬無一失的驅蟲防護罩。在購買驅蟲產品前建議飼主事先做好功課,絕對不是便宜就好,貨比三家才不會被各式各樣的除蟲產品搞得暈頭轉向!以下列出選擇驅蟲產品時考慮的4大方向,以供各位飼主參考。

    1. 產品使用方式

    市面上的除蟲產品有很多使用方式,購買前看清楚驅蟲產品的使用說明,例如噴劑、皮膚滴劑、口服藥、頸圈......等。滴劑適合老犬或是挑食、腸胃吸收不好的毛孩使用,加上使用方式簡單,只需將狗狗肩胛骨間的毛髮撥開後,沿直線滴藥物在皮膚上,無須擔心狗狗舔舐的問題。滴劑不會進入狗狗的體內(血液),只停留在皮膚上,所以是相對安全的除蟲藥物。

    台灣維克潘建宏獸醫師提到:「作用在體外寄生蟲的滴劑,靠的是蟲接觸皮膚上的藥物『接觸』造成死亡,只是需要一段時間,所以才會被認為蟲需要吸血才會死亡。這就像殺蟑藥物一樣,爬過就會吸收藥物,家裡廚房噴了殺蟑噴劑,蟑螂也沒吸到血,為什麼殺蟑噴劑可以殺蟲道理是一樣的!」

    一般滴劑需要讓蟲蟲接觸藥物24到48小時,才會造成蟲蟲死亡,這段過程中蟲蟲仍會吸血,而且大多數的滴劑沒有蚊蟲的驅避效果,所以蚊子仍會開心地享用血液大餐,因此在吸血的過程中就有機會傳播各種血液寄生蟲疾病。

    2. 除的蟲類不同

    有些產品殺幼蟲、蟲卵,而有些是驅除成蟲、有些產品又只能除蚤不能除壁蝨,千萬要注意不要買錯了!再者,壁蝨的品種又不只一種,每家的產品包裝上會標示對哪幾種壁蝨有效。建議到戶外活動時除了事前滴藥之外,仔細檢查身上皮膚、腳趾間是否有寄生蟲埋伏也是很重要的。

    3.年紀和體重

    不同驅蟲藥對毛孩年紀、體重有一定的要求,如果狗狗的年齡過小,就使用過量的驅蟲藥是有傷害的,所以飼主一定要看清說明再進行使用。

    4.犬貓不一定可用同種驅蟲藥

    同住的貓狗雖可能會一起得寄生蟲,但絕對不表示就可以使用同一種除蟲藥。

    大部分的驅蟲藥都可以在各動物醫院購買,以確保產品品質,請遵照獸醫師指示使用唷!不同體外驅蟲藥作用都略有不同,若飼主不知道正確的使用方法一定要事先做好諮詢,請不要隨意用藥。

    ★本文經「PetTalk 說寵物」授權提供

    ★更多精彩內容,請上「PetTalk:說寵物」臉書

    ★「PetTalk APP 」提供毛孩居家照護的醫師線上諮詢服務,也可參考許多飼主常遇到的熱門問題



















    ▲許多民眾聚集抗議取消DACA。(圖/路透社)

    記者錢玉紘/綜合報導

    美國司法部長賽森斯( Jeff Sessions)在當地時間5日宣布,將會廢除歐巴馬時期的「童年入境暫緩遣返」計劃(Deferred Action for Childhood Arrivals, 簡稱DACA),並將這項決策送入國會審核,這個決議可能讓約80萬的移民「夢想家」(DREAMer)被強制遣返,制定DACA的前總統歐巴馬則是批評這樣做殘忍又錯誤。

    賽森斯在宣布這項決策時提到,他們希望給移民可以遵照合法系統,並且要對國家有利益,「我們是有同情心的人,我們也是法治人民,但對於程序不當的移民法律不需要同情」,原先DACA的制定程序就是違憲的,是不尊重立法程序的行為。前總統歐巴馬在2012年時表示要先暫時通過DACA,在讓國會提出更完善的移民改革法案。

    ▲司法部長賽森斯。(圖/路透社)

    川普也發表對此事的聲明,再度重申這個決定不是針對「夢想家」們,「我們重點是擺在罪犯和威脅大眾安危的人,以及非法越界、簽證過期還有暴力累犯者」,也已經建議國土安全局(Department of Homeland Security),DACA的受惠者不應該是該單位首先要執法的對象,而是罪犯和幫派分子。

    川普提到,希望和共和黨與民主黨的議員共同合作,一起用愛與同理心解決DACA的問題,大家都認為這是跟孩子有關的問題,事實上這些人都是大人了,「我很愛這些人民,希望國會能可以適當地幫助他們,但是停止DACA的決定是真的別無選擇」,但是現在國會有機會推動更好的移民政策,會把美國人的工作機會和安全放在第一位,並且優先考量有高技巧性和會說英文的移民。

    ▲川普發表聲明,表示只是針對罪犯。(圖/路透社)

    白宮發言人桑德斯(Sarah Sanders )表示,解決方案會在明年3月上路,川普的決定並不是冷血無情,只是遵照法律程序而已,「我們是有法律與秩序的國家,如果不強調這點的話,我們就拋棄了國家的價值,前任政權卻這樣做了,但川普總統不願意」。之後制定法律的工作會交由國會進行,她強調,這個是國會的工作,如果有人不願意做的話可以立刻走人。

    在這項政策宣布後,歐巴馬也發表聲明,認為這項決定錯誤又殘忍,把目標放在這些年輕人們是錯誤的,因為他們沒有做錯任何事,「這只是一個關於基本道德的問題,我們想成為把年輕的奮鬥者踢出美國的人,還是用希望自己孩子能得到的方式對待他們」。在他的聲明中,並沒有提到「川普」或是「總統」,而都是用白宮來稱呼,外媒分析,歐巴馬將這件事視為政府的決策,而不是針對川普本人。

    DACA的實施讓未滿16歲的非法移民可以獲得工卡,享有合法就業和居留等權利,大約有80萬的兒童或青年受惠,一般稱他們為「夢想家」,以拉丁美洲裔的移民居多,加州聖地牙哥大學近期研究指出,這些人平均到達美國時年齡為6歲,並且都沒有犯罪紀錄,91%有穩定的工作。DACA取消後到新制度上路前的半年內,「夢想家」們暫時不會有影響,但國土安全局已經宣布,自5日起就不再接受新的案件申請。

    ▼美國各地都有民眾聚集抗議。(圖/路透社)









    ↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓



    F1C7090102CDCC11
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 esbl5wjsu8 的頭像
    esbl5wjsu8

    林依昇的網路趣聞站

    esbl5wjsu8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()